Crest of the Stars
Title ID:
Alt name(s):
  • Seikai no Monshou
  • Звёздный Герб
  • 星界の紋章
  • 星界の紋章 (米村孝一郎)
  • 8.61
  • 8.85
  • 178
Pub. status:
  • 93,902
  • 4,103
  • 33
2012 manga running in Comic Meteor.

Crest of the Stars follow Jinto Lynn, a young count whose world is taken over by the space-dwelling race of the Abh. When Jinto was a young boy, his father, Rock Lynn, under threat of invasion, handed over their world, Martine, to the Abh in exchange for a position within Abh society. Young Jinto is sent off to school to learn the ways of Abh nobility and the story of Crest of the Stars picks up as he meets the young Abh princess, Lafiel as they are about to travel to military school for Jinto's further training.

However, in the midst of their travels, Lafiel and Jinto (along with the Abh ship Gothlauth, a.k.a. Gosroth) find themselves at the very beginnings of a war between the Abh Empire and the Four Nations Alliance of humankind—an anti-Abh alliance of the democratic nations of the United Mankind, the Federation of Hania, the Republic of Greater Alcont, and the People's Sovereign Union of Planets.
Reading progress:
  • Volume 0/?
  • Chapter 0/?

You need to log in to comment.

Post comment
@NorthLander113: I've since re-watched the late 90s series, and quite honestly the animation quality is comparable to most 1-cour series out there at the time. It certainly wasn't amazing, but it wasn't "trash". Either way, most folks likely found out about the LN/series through the OG anime series, so treat it as a gateway drug of sorts.

That said, I simply find the art style surrounding the eyes to be unique and it takes some getting used to. Not necessarily in a bad way, as Yonemura does a fantastic job over all with sci-fi art styles ("Strega!" is another sci-fi title by him that has fantastic art).

At any rate, it looks like the translation for this series has stalled... so I might actually end up picking up translating volume 5. Time will tell (I'll definitely upload to Mangadex if I do translate it).
I really hope they come out with a physical copy of this in english. Insta buy. Anyone have recommendations for stories with a similar art style/look?
This is a great retelling of the series, loved the anime so it's nice to see the manga so well out together
cool read i do really like the univers even if i don't understand everything,
And the technoblabla that is stupid, it's a good read.
Honestly I didn't find the old anime adaptation to be that bad. Just recalling anime of the time, not everything that came out looking like Cowboy Bebop or Ghost in the Shell.

Jinto was a bit weakened in interaction, but they did continue the story well enough considering the limitations of the anime format compared to novel or manga format. The simple fact was that the anime adaptation was one of the only reasons people ever picked up the books, so to trash it entirely is a bit overkill.

Very glad to hear. The original translation quality for the series was not the greatest. I need to eventually get into Fragments as well.

Just started on this manga serialization, and I seriously can't get used to the damn eyes... It looks so freakin' weird compared to the OG anime from the late 90's.

Considering the 90's anime adaptation was absolute trash in regards to animation quality, even using the standards of the time. Not to mention the anime butchering Jinto and Lafiels character interactions (largely shafting Jinto) and their character designs made them look like they were 11 years old when Jinto was around 17 when he first meets Lafiel, who herself is 16. This style seems more true to what they should have looked like.

Though this in and of itself should speak wonders to the story and characters, as even when they were half bastardized and the animation quality sub-par at best this series quickly found it's way into my list of literary masterpieces of the 20th and 21st Centuries. For those browsing the comments looking to see if this is worth your time to read; yes. Pick this up, read the novels you will not regret it.

In regards to the translation quality.

I myself have no knowledge of written nor spoken Japanese; thus I cannot confirm the quality of the translation, nor offer any support or counter to the validity of @ShionArita claims so please bear that in mind going forward as I will be assuming he is correct in his statements as he provides evidence to his claims and I see no counter argument from the translator or group working on the series.

It is a shame that the quality of the translation is rather shit and merely a copy pasted translation taken from the ever infamous Google *spits* translate. Seeing as the re-invigoration of this series was the passion project of an anon in an attempt to generate interest in this beautiful series once again, this lack of translation quality is rather abhorrent. Not to say I do not understand why as regardless of mine or any other fans passion for this series it is simply not that popular compared to a good number of series on this site or any other site. Hard to justify effort and easier to get away with lax quality when the viewer base is small. Yet the group doing the translation seems to take months to release new chapters with copy pasted translations from Google is more than a little irritating.

Ultimately this situation is nothing new. I myself would like to learn both written and spoken Japanese to avoid situations like this and to make it easier to acquire volumes of the series that I enjoy reading, however like a good number of people I lack the time to do so. And so we once again find ourselves relying on fan translation of suspect quality. Monetary incentives would be good to get people to translate series to a higher quality but those translators would be working on the more popular series as the cash flow from there is much larger (nothing wrong with that). So relatively unpopular series are usually left to the lesser quality translation or those for whom the translation is a passion project.
Just started on this manga serialization, and I seriously can't get used to the damn eyes... It looks so freakin' weird compared to the OG anime from the late 90's.

@khratos J-Novel Club:

Started reading the English translation by Nayuki Love and there are clear translation mistakes and straight up bullshit copy-pasta from Google Translate.
Let's take a look at Volume 2 - Chapter 6 - Page 12, for example:
Last edited 1 year ago by ShionArita.
remote_red, forgive my ignorance, but what is JNC?
Heads up, JNC licensed the LNs for Crest and Banner, so we'll be getting a fresh translation for the whole series!
art is great, but the excessive exposition and dialog kills the pacing and drowns out character's motivations and personality
Lafiel is just the greatest space elf in history.
Don't @ me.
this is good!!!!
How many volumes do we expect this to go for?

The novel have 3 volumes but then you have Banner of the Stars that continues it, now the problem is Banner only have 6 volumes and its ongoing but the first volume was published in 1996 so you might see the end of Crest but it doesnt end there and the novel series havent ended, current this manga its on volume 6 and ongoing but I am not sure if its going to go for longer since the novel is just 3 volumes but might cover Banner and Fragments.
How many volumes do we expect this to go for?
This is better than I expected, human divergence that mastered gene modding with an imperial intergalactic empire attack a much more primitive agrarian human society.
I really like this series.
One of good old manga I've ever read.
Vol 6 just come out, thank you.
thank you scanlator!

I love the anime of this. So full of story and very moving.
This series is great! Glad to see it updating again.