Ah sim, no original é usado o termo em japonês otokonoko para se referir a Yuka-chan, o termo é uma maneira neutra (não muito correta, mas também não preconceituosa, isso na cultura deles) de se referir a mulheres/meninas trans, travestis e CD, e no caso especifico da Yuka a personagem, é claramente uma menina trans, já que a mesma sempre pede para se referir a ela no feminino além de se referir a si mesma tbm no feminino, outro fato a se destacar que ela não pode ser considerada uma CD pois vive full time como mulher, mas se acharem melhor trata-la como a travesti, claro isso na descrição e quando Yatora não esta sendo preconceituoso