ThePaulBunyanTrophy +166
Group banner
Group info
Alt name: None
  • 13,111
  • 119
  • 199
Member info
Leader: juicius
Upload restriction: None
Group delay: None
I have finished the volume 2 of Okashiratsuki. Now begins another hiatus until January of 2020 for the volume 3 release.

Yurusaba is delayed for the moment because the chapter has a truckload of hand-written Kanji that takes a lot more time to decipher and translate.

Super Cub, and Skip to Loafer were all last released around December, 2018 to January 2019 so their next volume should drop sometime in July or very soon after.

I've slowed down the release speed over last few months and that's because I ran into some health issues. I'm still going to continue my primary series (Yurusaba, Shougakusei ga Mama demo Iidesuka, Okashiratsuki, Super Cub, and Skip to Loafer) but all others I've done should be considered either secondary or dropped. If anyone wants to pick up the secondary series as their next project, please feel free.

The main difference you will find between my primary series and secondary series is that I will be more thorough in cleaning/redrawing and translating sfx in the primary series. You may see more fonts being used, to suit the tone and the mood of what is being said. The secondary series will usually not have that kind of detailed approach. I may not translate sfx that are obvious in context, and even if I do, I'll make a TL note under the panel instead of cleaning and typesetting the sfx. All others should be the same. I will spend just as much time and effort to make sure that the translation is both accurate and appropriate in both approach.

Lastly, I make my cleaned PDN (Paint.NET file, should be openable in Photoshop) files available for re-translation into another language so just ask. In most of them, translated text is on another layer and the background layer is cleaned and ready to be typeset, so it should save a significant amount of time.

Suck it, Michigan State


You need to log in to comment.

Post comment
Bless you and thank you for Okashiratsuki!

Hi, I've read Kecchin and as a former rider, I am very interested. But the prospect of a very long series is pretty daunting. At this point, I'd be more interested in helping finishing Sekitou Elergy than starting a new one.
Thanks for High Position. I enjoy it so far. Are you interested in his other series?
Thanks so much for working on Okashiratsuki!!!
Thank you so much for your outstanding work on Okashiratsuki and Skip to Loafer!
In obsessed with Sukkipu to Rofa so thank you for working on it. I've already re-read the two chapters you've put up a couple times. Just really drawn to the characters, scenario, and the art style. Looking forward to more!!!

Hi, thanks for the suggestion. A Sahara manga is always worth a look. I'm rushing to close some of the active projects so it's a possibility if i like it.
I've read some of the manga you scanlated (I don't know why but I enjoy reading your afterwords a lot) and I was wondering if maybe you would think of doing 'Kami-sama no Joker' from Sahara.
Anyways, thanks for Super Cub and Okashiratsuki, much love! :3
I just read what you've done on Super Cub and I highly enjoyed it. I've never road a 2 wheeled vehicle, but as a pretty solitary female adult I could really connect with this series in conjunction with something like the cars I've owned and where I've taken them. If you ever need help with typesetting or redrawing I would be glad to extend my hand.
You are doing a decent job with this manga, and I was interested in it so I bought the entire series. I might do a retranslation of it for my own enjoyment...using your translation as a blueprint. I am currently trying to figure out Ookumo-Chan Flashback Vol 1...It is a funny weird and interesting, but the original team did a poor job..leaving out tons of cultural references and dumbing down the text. Hell, most of the scantalations here are dumbed down...But, yours looks like you showed some interest and used cultural references a lot. And it is very readable, so I assume your creativity in translating is very good, since Japanese to English requires a ton of it..seriously. Thank you for your translations, great job overall.
i really love your work on high position. thank you for choosing this series ?. i'm looking forward for continuation ?
P.S: you are funny old guy ?. sometimes i laughing when i see your TL note and afterwords ?
Yeah, that freaking Panasonic and their $80 LD with a 30 minute episode of Tenchi Muyo... I don't miss that...
Just reading some High Position and love the end notes. You were a bit ahead of me, my friend had the KOR laser discs and got me into anime with them (Tenchi helped also). I got the KOR DVD release they did later though :) I am looking forward to trying the other series you have worked on.
Hey. Like what you did with this page. Also thanks for releasing High Position. Great afterwords too.. Was beginning to think it wouldn't get picked up.
Thank you for picking up rakujitsu no pathos! Also like the look of your other series. Followed and liked :)

Also roll tide all the way, baby